名表通

标题: 这个字是什么意思? [打印本页]

作者: 小花猪    时间: 2011-8-1 20:44
标题: 这个字是什么意思?
借用了凌志兄的照片,5117六点位的字迹什么意思?难道让老子给他留email地址?

20114191311659320.jpg (175.25 KB, 下载次数: 68)

5117

5117

作者: 深圳一哥    时间: 2011-8-1 20:46
小花猪!!!
作者: OHSEAL    时间: 2011-8-1 20:49
瓷面的意思,这表是5115。
作者: 小花猪    时间: 2011-8-1 20:52
深圳一哥 发表于 2011-8-1 20:46
小花猪!!!

一哥,好久没看到你了啊,呵呵。
作者: 小花猪    时间: 2011-8-1 20:53
OHSEAL 发表于 2011-8-1 20:49
瓷面的意思,这表是5115。

瓷面为什么是email呢?
作者: 深圳一哥    时间: 2011-8-1 21:01
小花猪 发表于 2011-8-1 20:52
一哥,好久没看到你了啊,呵呵。

哈哈
作者: OHSEAL    时间: 2011-8-1 21:04
是简写,以前我也问过,全写请其他朋友补下。
作者: 机械米    时间: 2011-8-1 21:26
小花猪 发表于 2011-8-1 20:53
瓷面为什么是email呢?

让你电邮给他问问呢
作者: 深圳一哥    时间: 2011-8-1 21:51
这个是德文
作者: 镜观天下    时间: 2011-8-1 22:01

作者: 实惠人    时间: 2011-8-1 22:08

作者: 行者无疆    时间: 2011-8-1 22:18

作者: 老杨    时间: 2011-8-1 22:23
回复 小花猪 的帖子

德语“Emaille”的简写,中文就是搪瓷,珐琅。。
作者: 老杨    时间: 2011-8-1 22:24
回复 OHSEAL 的帖子

老大看13楼。。
作者: 钟表金钢    时间: 2011-8-1 22:25
不懂
作者: zzhzj0714    时间: 2011-8-1 22:31
告诉你EMAIL下,就知道价格了。。。。。。。。。。
作者: 许大棒子    时间: 2011-8-1 22:39
哦。。。知道了。。。
作者: brotherQ    时间: 2011-8-1 23:55
学到
作者: mk97    时间: 2011-8-2 00:47
原来是这个意思
作者: yantaia8    时间: 2011-8-2 07:41
老杨 发表于 2011-8-1 22:23
回复 小花猪 的帖子

德语“Emaille”的简写,中文就是搪瓷,珐琅。。

哦,学习啦,谢谢
作者: 小花猪    时间: 2011-8-2 08:04
老杨 发表于 2011-8-1 22:23
回复 小花猪 的帖子

德语“Emaille”的简写,中文就是搪瓷,珐琅。。

原来如此,多谢老杨,呵呵。
作者: 恋恋名牌    时间: 2011-8-2 09:49
本帖最后由 恋恋名牌 于 2011-8-2 09:51 编辑

以前一期时尚旗下钟表杂志有期题目就叫“欧洲来的Email”,说Email在法语有“电子邮件”和“珐琅”两个意思啊。
作者: 日内瓦    时间: 2011-8-2 10:39
原来如此
作者: evaderot    时间: 2011-8-2 10:45
学习学习。。。
作者: sjj819j    时间: 2011-8-2 11:22
学习学习。。。
作者: 深圳一哥    时间: 2011-8-2 11:32
小花猪 发表于 2011-8-2 08:04
原来如此,多谢老杨,呵呵。

没见多谢我.... 囧
作者: RR    时间: 2011-8-2 11:40
一哥好象混车坛多些!
作者: mxg212    时间: 2011-8-2 13:08
老杨 发表于 2011-8-1 22:23
回复 小花猪 的帖子

德语“Emaille”的简写,中文就是搪瓷,珐琅。。


作者: toni212    时间: 2011-8-2 13:11
真有意思哈
作者: 深圳一哥    时间: 2011-8-2 18:12
RR 发表于 2011-8-2 11:40
一哥好象混车坛多些!

呃,是的~~ 其实时间算下了 差不多~~~

前3年 后3年

待续...左3年 右3年
作者: 老杨    时间: 2011-8-2 21:47
yantaia8 发表于 2011-8-2 07:41
哦,学习啦,谢谢

碰到不懂的问题我喜欢搜索,自己也一起学习了。。
作者: 老杨    时间: 2011-8-2 21:47
小花猪 发表于 2011-8-2 08:04
原来如此,多谢老杨,呵呵。

花版客气,我也在学习。。
作者: 老杨    时间: 2011-8-2 21:48
深圳一哥 发表于 2011-8-2 11:32
没见多谢我.... 囧

谢谢一哥!
作者: tzh87    时间: 2011-8-3 01:22

作者: 小花猪    时间: 2011-8-3 08:04
深圳一哥 发表于 2011-8-2 11:32
没见多谢我.... 囧

这个。。。那就多谢一哥这么多年销声匿迹,让我等好不惦念,饱受相思之苦。。。
作者: 酒精中毒    时间: 2011-8-5 03:36
学习
作者: 111    时间: 2011-8-5 07:07
回复 老杨 的帖子

瑞士表为什么要用德文标注
作者: 小花猪    时间: 2011-8-5 07:53
111 发表于 2011-8-5 07:07
回复 老杨 的帖子

瑞士表为什么要用德文标注

呃。。。那么用中文?
作者: 如影随形    时间: 2011-8-5 08:11
111 发表于 2011-8-5 07:07
回复 老杨 的帖子

瑞士表为什么要用德文标注

好像是这个样子滴,瑞士是移民国家,他的官方语言:法语和德语。
作者: 吴妮罄    时间: 2011-8-5 11:44
看来只有英汉字典在手已经落后了
作者: 老杨    时间: 2011-8-5 22:45
111 发表于 2011-8-5 07:07
回复 老杨 的帖子

瑞士表为什么要用德文标注

德文也是瑞士的官方语言之一啊。。
作者: zhaokai    时间: 2011-8-5 23:37

作者: fenline    时间: 2011-8-6 08:19
学习了
作者: 沙尘暴gjyzr    时间: 2011-8-15 17:17
学习中
作者: trinity    时间: 2011-10-14 12:00
纯色珐琅
作者: 海鲲    时间: 2011-10-14 14:10
学习了
作者: 缪斯    时间: 2011-10-14 19:28
老杨 发表于 2011-8-1 22:23
回复 小花猪 的帖子

德语“Emaille”的简写,中文就是搪瓷,珐琅。。

学习了
作者: 开心人    时间: 2011-10-14 19:41

作者: 实惠人    时间: 2011-10-14 19:48

作者: 小方    时间: 2011-10-14 19:58
学习的路过
作者: leoliu110    时间: 2012-4-12 13:05
是法语含义珐琅 , 法文为email 。手表里的名词含义大多是法语
作者: baiser_de_paris    时间: 2012-4-12 14:25
Email 法文, 即英文 enamel; 搪瓷, 珐琅之意.

原形动词: emailler

如: 大明火珐琅, 就是直译 email grand-feu.





欢迎光临 名表通 (https://watchlead.com/wbbs/) Powered by Discuz! X3.2