老查 发表于 2011-1-22 10:20 索性就叫毛瑟,这么多权威大佬也算评审过了,呵呵
shek329 发表于 2011-1-21 23:14 毛瑟是当初我跟徐版开玩笑说的,MOSER与“毛瑟枪”的毛瑟是不同的德国名。 我觉得叫摩泽还比较合适。
李达 发表于 2011-1-24 09:23 较为合适的译法如下:嗨.摸啥沙
shek329 发表于 2011-11-21 12:16 中国官方名称:亨利·慕时